Prevod od "e intendo" do Srpski


Kako koristiti "e intendo" u rečenicama:

E intendo... quel genere di divertimento crudo e perverso, senza divieti.
Na grub, nastran naèin bez ogranièenja.
Io invece immagino che mi si debba qualcosa e intendo essere pagato.
Smatram da mi nešto dugujete i to æu naplatiti.
Sono venuto qui per scoprire di cosa si tratta e intendo riuscirci, dovessi impiegarci tutto il giorno.
Tu sam da saznam toèno što se tu zbiva i to æu i uèiniti pa makar potrajalo cijeli dan.
Qualcuno si è dato molto da fare e intendo venirne a capo.
Неко се баш гадно увалио у невољу, а ја имам намеру да сазнам.
Nessuno, e intendo nessuno, mette ketchup su un hot dog.
Нико, ама нико не ставља кечап на виршле.
Questo castello è di mio padre e intendo restarvi!
Овај замак је припадао мом оцу. Нећу да га напустим!
Sailor Ripley, trovami subito della musica, e intendo subito!
Sailoru, smjesta mi naði neku glazbu na tom radiju! Najozbiljnije!
Ma sto per avere 31 8 giorni di licenza e intendo usarli.
Ali, èeka me 318 dana odmora. I ja nameravam da ih iskoristim.
Pertanto, devo avvertire tutti, e intendo ognuno di voi... di non dar loro alcun motivo di farvi del male.
Према томе, упозоравам сваког од вас да им не дајете разлог да вас повреде.
E intendo farlo, che tu lo voglia o meno.
Neæu ti dozvoliti. Uradiæu to sa tobom ili bez tebe.
Già, e intendo occuparmi anche di tutto il resto.
Istina. Ali nameravam da se pobrinem i za sve ostalo.
E intendo in senso letterale, perche' nel Ballo del Ceppo, innanzitutto e soprattutto si danza.
To mislim doslovno. Jer Božićni je bal kao prvo ples.
Ci sono ottime opportunità di vendita e intendo sfruttare le mie conoscenze per inserirmi nel mercato.
Ovo je veliko tržište za mast, a ja namjeravam iskoristiti svoje znanje da se ubacim u njega.
Non ho ancora risolto il problema dell'arma e so che è molto da chiedere a una giuria, ma la soluzione mi è arrivata mentre dormivo e intendo far luce su questo caso!
Jedino nisam provalio stvar sa oružijem, i znam da je previše da tražim nalog za pretres od sudije, ali sam sve povezao u snu, i rešiæu ovaj sluèaj.
Non so cosa quest'uomo le abbia detto, ma dobbiamo trovare il gas nervino ora, e intendo dire immediatamente, prima che sia troppo tardi.
Nemam pojma šta Vam je taj èovek rekao, ali mi moramo da naðemo taj nervni gas što pre, i to momentalno, pre nego bude prekasno.
Siamo quattro su quattro, come dice la Bibbia, e intendo testualmente.
Imamo èetri za èetri, glava i stih. I mislim na odredjen stih.
E intendo, per un essere umano di media altezza.
Èak i za èoveka normalne visine.
So che e' sbagliato, e stupido, e intendo farla finita.
Znam da je glupo i pogrešno, i završit æu to.
Se ti serve qualcosa, e intendo qualsiasi cosa, faresti meglio a dirmelo, altrimenti ti ammazzo.
Ako trebaš bilo što, i mislim bilo što... bolje mi reci ili æu te ubiti.
Ho rubato il vero horcrux e intendo distruggerlo appena possibile.
Ukrao sam pravi Horkruks i nameravam da ga uništim što pre.
Penso che sia dovere di una migliore amica, di farle sapere che tutti, e intendo dire tutti, la chiamano "Sporca Sgualdrina".
Žao mi je što mislim da je dužnost najbolje prijateljice da obavesti kad te svi, ali baš svi, nazivaju prljavom kurvicom.
E intendo mantenere la mia promessa.
i ja namjeravam održati Moje obeæanje.
E intendo dire gente che si accalca per avere un posto in prima nel tendone.
Na to mislim, masu publike koja æe se otimati da kupi kartu.
Senti, se sei nei guai, e intendo guai grossi... non credi che io sia la prima persona a cui rivolgerti?
Znaš, ako si se uvalio u nešto preko glave, zar ne misliš da sam ja taj koji ti može pomoæi?
E lui non si deve muovere mentre sono dentro e intendo per niente.
За то време не сме да се помера.
Tu e il tuo negro, uscite subito con le mani alzate, e intendo subito!
TI I TVOJ CRNJA DA STE ODMA' IZAŠLI SA RUKAMA IZNAD GLAVE, I JA MISLIM, ODMA'!
Come procuratore distrettuale, ho sempre lottato per la giustizia, e intendo continuare a farlo come vostro sindaco.
Kao javni tužilac, uvek sam se borila za pravdu i nastaviæu kao gradonaèelnik.
E intendo finire il tutto entro la mattina di Natale.
Намеравам да завршим ово пре божићног јутра.
Voglio questa cosa risolta, e intendo ora.
Želim da se ovo reši i to odmah!
Ed eccovi sintonizzati sulla WYBS, l'unica, e intendo letteralmente... l'unica fonte di notizie, qui a Chester's Mill.
Slušate VJBS, jedini, i bukvalno to mislim, jedini izvor vesti u Èesters Milu.
Se... e intendo se, tutto va secondo il piano... lui ha un anello.
Ako.. i ukoliko sve poðe po planu.. On ima prsten.
Mi farà causa e si prenderà tutto e intendo tutto!
Тужиће ме и све ће да добије!
E intendo entrambi con enfasi e in egual misura.
I to mislim nedvosmisleno i jednako u oba sluèaja.
Ho fatto una promessa e intendo mantenerla.
Dao sam obeæanje i nameravam da ga održim.
I cubani e gli spagnoli guardano ai domenicani... e tutti, e intendo tutti, sputano sui domenicani.
Кубанци и Шпанци с висине гледају на Порториканце, а сви се, али баш сви, серу по Доминиканцима.
E intendo proprio Danny, perché... credo che tu sia il vero Danny Rand.
I mislim, Deni, zato što... verujem da si ti Deni Rend.
E intendo letteralmente libri ovunque per la casa.
I to baš svuda po kući.
Quest'uomo indossava una maglietta bianca, jeans, una macchina fotografica, e scarpe da tennis bianche -- e intendo scarpe da tennis, bianche.
Ovaj čovek je nosio belu majicu, džins, kameru, bele patike - i ja sam pričala o belim patikama.
La rinascita della politica democratica verrà da voi, e intendo da tutti voi.
Оживљавање демократске политике ће доћи од вас и мислим на све вас.
Quando dico quel paese X è il più bravo paese sulla Terra, e intendo il più bravo, non intendo il migliore.
Kad kažem da je Država x najdobrija država na Zemlji, najdobrija, ne najbolja.
Se i cittadini non vengono coinvolti, le decisioni sul trasporto pulito rimarranno bloccate da infinite, e intendo infinite, discussioni tecniche, e da valanghe di lobbismo di diversi interessi consolidati.
Ukoliko se ne uključe građani, odluke o čistom transportu zaglaviće se u beskrajnim i zaista mislim beskrajnim tehničkim raspravama i u lavinama lobista za razne interese.
E intendo - voi magari direte "sono a posto così, me ne basta una di crisi;
Pod ovim mislim - a usput, vi možete reći, "Vidi, ja sam ok. Imam jednu klimatsku krizu;
Per riparare un cuore spezzato, bisogna identificare quei vuoti nella vita e riempirli e intendo proprio tutti.
Da biste izlečili slomljeno srce, morate da prepoznate praznine u svom životu i da ih popunite, i mislim na sve njih.
Egli infatti mi ha detto: Salomone tuo figlio costruirà il mio tempio e i miei cortili, perché io mi sono scelto lui come figlio e intendo essergli padre
I reče mi: Solomun, sin tvoj, sazidaće moj dom i tremove moje, jer njega izabrah sebi za sina, i ja ću mu biti otac.
1.3682429790497s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?